Traduction de contenus multimédias

Excelcis peut contribuer à la traduction de divers types de contenus vidéo et audio, y compris la transcription, le sous-titrage et le sous-titrage en plusieurs langues. Nous pouvons également produire et éditer du contenu vidéo multilingue, en vue d'une intégration ultérieure dans des systèmes finaux.

video camera on a tripod
TRANSCRIPTION AUDIO ET SOUS-TITRAGE VIDÉO

Traduction de contenus vidéo

Excelcis peut vous aider à traduire divers types de contenus vidéo et à ajouter des sous-titres en plusieurs langues. Nous pouvons transcrire des séquences vidéo ou des enregistrements audio et traduire le texte dans d'autres langues, avec l'ajout de timecodes pour la synchronisation avec des systèmes finaux externes. En tant que fournisseur unique de solutions de communication multilingues, nous pouvons également vous aider, par l'intermédiaire d'une équipe spécialisée de professionnels de la production vidéo, à produire et à monter divers types de contenus vidéo, tels que des entretiens filmés, des événements d'entreprise ou des conférences, et à les diffuser en direct sur Internet ("live-streaming") avec des sous-titres en plusieurs langues, en vue de leur intégration ultérieure dans des flux de travail tiers.

Fonctions du sous-titrage vidéo

L'utilisation de sous-titres et de légendes en plusieurs langues rend la vidéo plus efficace, car elle permet de toucher des publics plus larges et plus variés, en particulier pour des applications telles que l'enseignement à distance, les téléconsultations ou les retransmissions en direct. Les sous-titres sont également utiles pour rendre le contenu vidéo accessible aux personnes malentendantes, pour améliorer la recherche de contenu vidéo dans plusieurs langues et pour offrir la possibilité de diffuser des vidéos sans son dans certains environnements, tels que les lieux publics.

ACCÈS À UN PUBLIC INTERNATIONAL

Les sous-titres facilitent la diffusion de contenus en plusieurs langues et la proposition de services clés en ligne, tels que l'apprentissage en ligne, les téléconsultations ou la sécurité.

SURMONTER LES OBSTACLES LIÉS AU HANDICAP

Le sous-titrage rend le contenu vidéo accessible aux personnes malentendantes dans différentes langues.

CONTENU WEB CONSULTABLE

Les sous-titres vidéo facilitent l'indexation du contenu par les moteurs de recherche, ce qui contribue à l'efficacité des campagnes de marketing et à la segmentation de la clientèle.

Sous-titrage vidéo pour les personnes sourdes ou malentendantes

Services spécialisés de sous-titrage vidéo

Le sous-titrage vidéo permet aux personnes sourdes et malentendantes d'accéder au contenu vidéo dans des services clés tels que les applications de téléconsultations par le biais de la vidéoconférence. Dans ce domaine, ou dans d'autres domaines spécialisés, les sous-titres sont fournis avec un contrôle humain professionnel basé sur des systèmes de reconnaissance automatique de la parole (ASR) d'avant-garde. Les sous-titres vidéo peuvent être intégrés en temps réel dans des systèmes finaux externes, par exemple les plateformes de communication des prestataires de téléconsultations, pour permettre une messagerie interactive entre les médecins et les patients avec une interprétation simultanée dans différentes langues.

Telemedicine concept,Hand holding smartphone Medical Doctor online communicating the patient on VR medical interface with Internet consultation technology.

Transmettre un fichier à transcrire ou à sous-titrer

Veuillez utiliser le lien sécurisé ci-dessous pour télécharger un fichier que vous souhaitez faire transcrire ou sous-titrer.

* En utilisant cette fonction, vous acceptez notre politique de confidentialité.

Vous souhaitez plus d'informations?

N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir de plus amples informations sur nos services de traduction multimédia ou pour demander un devis. Nous serons ravis de vous conseiller.

Ou contactez-nous par téléphone

+41 22 310 5876

© 2008 – 2024 Excelcis SARL